Halaman

Sabtu, 06 Maret 2010

HAM PBB

Pidato & Pernyataan> World> Hak Asasi Manusia

STATEMENT OF THE FIRST SESSION OF HUMAN RIGHTS COUNCIL PERNYATAAN DARI PERTEMUAN PERTAMA OF HUMAN RIGHTS COUNCIL

Indonesian Permanent Mission in Geneva - June 23, 2006 Indonesian Permanent Mission di Jenewa - 23 Juni 2006

FOREIGN MINISTER HASSAN WIRAJUDA DELIVERED HIS STATEMENT AT THE HIGH LEVEL SEGMENT – FIRST SESSION OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL - GENEVA, 22 JUNE 2006 Menlu Hassan Wirajuda ASING HIS PERNYATAAN YANG DISEDIAKAN PADA TINGKAT TINGGI SEGMEN - SESI PERTAMA DARI HAK ASASI MANUSIA DEWAN - JENEWA, 22 JUNE 2006

Foreign Minister of the Republic of Indonesia, Dr. Hassan Wirajuda delivered his speech on the fourth day (Thursday, 22 June 2006), of the First Session of the Human Rights Council, during the High Level Segment at the UN headquarters in Geneva, Switzerland. Menteri Luar Negeri Republik Indonesia, Dr Hassan Wirajuda menyampaikan pidato pada hari keempat (Thursday, 22 Juni 2006), dari Sidang Pertama Dewan HAM PBB, pada Segmen Tingkat Tinggi di markas PBB di Jenewa, Swiss .

In his speech, Minister Wirajuda mentioned, inter alia, that the Human Rights Commission had certainly had many shortcomings, however, it has been successful in international standard setting and in forging a dynamic and multi-faceted international human rights community. Dalam sambutannya, Menteri Wirajuda disebutkan, inter alia, bahwa Komisi Hak Asasi Manusia telah jelas memiliki banyak kelemahan, bagaimanapun, telah berhasil dalam penetapan standar internasional dan dalam menempa yang dinamis dan multi-faceted masyarakat HAM internasional.

It was said that the Council has achieved an important breakthrough with the adoption of monitoring procedure as part of the rationale of its universal periodic review (UPR). Dikatakan bahwa Dewan telah mencapai terobosan penting dengan penerapan prosedur pemantauan sebagai bagian dari dasar pemikiran dari periodik universal review (UPR). This concept which places all States on the same footing, should address the problem of selectivity that once proved to be a major obstacle within the Commission. Konsep ini yang menempatkan semua Negara di pijakan yang sama, harus mengatasi masalah selektivitas yang pernah terbukti menjadi suatu hambatan yang besar dalam Komisi. It is hoped that the Council will serve as the impartial catalyst for the promotion of human rights values. Diharapkan bahwa Dewan akan bertindak sebagai katalis tidak memihak untuk mempromosikan nilai-nilai hak asasi manusia. The Minister also added that the international community should give priority to non-derogable rights, including but not limited to, the right to life, rights against torture, enforced disappearences and extra judicial killings. Menteri juga menambahkan bahwa masyarakat internasional harus memberikan prioritas kepada non-derogable rights, termasuk namun tidak terbatas pada, hak untuk hidup, hak melawan penyiksaan, ditegakkan disappearences dan pembunuhan ekstra yudisial.

Minister Wirajuda perceived that the world today is not in danger of a clash of civilizations. Menteri Wirajuda dirasakan bahwa dunia saat ini tidak dalam bahaya bentrokan peradaban. However, the recent example of the controversy caused by the “caricatures”, was more a result of enduring misconception and misinterpretations than anything else. Namun, baru-baru ini contoh dari kontroversi yang disebabkan oleh "karikatur", itu lebih merupakan hasil dari kesalahpahaman dan salah tafsir yang abadi dari apa pun. In this regard, it is essential that the Council promote dialogue among civilizations and religions, particularly in the application of human rights. Dalam hal ini, adalah penting bahwa Dewan mempromosikan dialog di antara peradaban dan agama, terutama dalam penerapan hak asasi manusia.

On the issue of the Council, Minister Wirajuda proposed that the Council should hold one out of the three sessions a year outside Geneva. Tentang masalah Dewan, Menteri Wirajuda mengusulkan agar Dewan harus memegang salah satu dari tiga sesi setahun di luar Jenewa. This is because it is important for the Council to spread awareness and appreciation of its work. Hal ini karena itu adalah penting bagi Dewan untuk menyebarkan kesadaran dan apresiasi terhadap tugasnya. Hosting a meeting in a particular country will encourage the promotion and protection of human rights in that country and that region. Hosting pertemuan di negara tertentu akan mendorong promosi dan perlindungan hak asasi manusia di negara dan wilayah itu.

The Human Rights Council is a new UN body established by resolution No. 60/251 of the General Assembly, replacing the Human Rights Commission which was established in 1946. Dewan HAM PBB yang baru adalah badan yang dibentuk oleh resolusi No 60/251 dari Majelis Umum, menggantikan Komisi Hak Asasi Manusia yang didirikan pada tahun 1946. The Council is now responsible for the promotion and protection of global human rights standards. Dewan sekarang bertanggung jawab untuk promosi dan perlindungan standar hak asasi manusia global.

Indonesia was elected as one of the forty-seven members of the Council during elections which took place in New York on May 9, 2006. Indonesia terpilih sebagai salah satu dari empat puluh tujuh anggota Dewan selama pemilu yang terjadi di New York pada tanggal 9 Mei 2006. The Human Rights Council is holding its first session in Geneva from 19-30 June 2006. Dewan Hak Asasi Manusia mengadakan sidang pertama di Jenewa 19-30 Juni 2006.


Geneva, 22 June 2006 Jenewa, 22 Juni 2006

Sumber: PTRI Jenewa - www.mission-indonesia.org Sumber: PTRI Jenewa - www.mission-indonesia.org

Tidak ada komentar:

Posting Komentar